보다 – это частица адвербиального падежа, присоединяемая к существительному, с которым производится сравнение. Переводится как «чем».

Значение

  1. чем; ► частица для сравнения.

Алломорфы

  1. 보다

Сочетаемость

  1. 명사
  2. 명사

Форма

명사 + 보다
받침 ⭕ 보다 책보다 집보다 학생보다
받침 ❌ 보다 나보다 의사보다 친구보다

Примеры

명사 + 보다
  • 코끼리는 사자보다 더 커요.
    Слоны больше, чем львы.
  • 저는 여름보다 겨울을 더 좋아해요.
    Я люблю зиму больше, чем лето.
  • 비행기가 기차보다 더 빨라요.
    Самолеты быстрее, чем поезда.
  • 동생이 저보다 키가 더 커요.
    Мой младший(ая) брат(сестра) выше, чем я.
  • 어제보다 오늘이 더 덥네요.
    Сегодня жарче, чем вчера.
  • 말하는 것보다 듣는 것이 더 중요해요.
    Слушать важнее, чем говорить.
  • 저는 책을 읽는 것보다 영화를 보는 것을 더 좋아해요.
    Я больше люблю смотреть фильмы, чем читать книги.
  • 말로 약속하는 것보다 계약서를 쓰는 것이 더 안전해요.
    Составить контракт безопаснее, чем обещать на словах.
  • 생각보다 시험이 쉬웠어요.
    Экзамен оказался легче, чем я думал(а).
  • Примечания

    нет.