았을 텐데/었을 텐데/였을 텐데 – это грамматическая конструкция, выражающая предположение о событии в прошлом, часто с оттенком сожаления или противопоставления реальности. Переводится как «должно быть, было…», «наверное, было… (и жаль, что…)».

Значение

  1. должно быть, было…; наверное, было… (и жаль, что…); ► выражает предположение о событии в прошлом, часто с оттенком сожаления.

Алломорфы

  1. 았을 텐데/었을 텐데/였을 텐데
    • 았을 텐데
    • 었을 텐데
    • 였을 텐데
      • 했을 텐데

Сочетаемость

  1. 동사
  2. 형용사

Форма

동사 + 았을/었을/였을 텐데
받침 ⭕ 았을/었을 텐데 먹었을 텐데 앉았을 텐데 읽었을 텐데
받침 ❌ 았을/었을/였을 텐데 갔을 텐데 만났을 텐데 공부했을 텐데
형용사 + 았을/었을/였을 텐데
받침 ⭕ 았을/었을 텐데 좋았을 텐데 작았을 텐데 많았을 텐데
받침 ❌ 았을/었을/였을 텐데 컸을 텐데 예뻤을 텐데 따뜻했을 텐데
이다 + 였을/이었을 텐데
받침 ⭕ 이었을 텐데 학생이었을 텐데 집이었을 텐데 사실이었을 텐데
받침 ❌ 였을 텐데 의사였을 텐데 친구였을 텐데 진짜였을 텐데

Примеры

동사 + 았을/었을/였을 텐데
  • 조금만 일찍 출발했으면 기차를 탔을 텐데.
    Если бы мы вышли хоть немного раньше, то успели бы на поезд.
  • 지금쯤이면 그가 집에 도착했을 텐데.
    К этому времени он уже, должно быть, добрался до дома.
  • 내가 도와주었으면 일이 더 빨리 끝났을 텐데.
    Если бы я помог(ла), работа закончилась бы быстрее.
  • 우산을 가져왔으면 비를 안 맞았을 텐데.
    Если бы я взял(а) зонт, то не промок(ла) бы под дождем.
  • 그 소식을 들었으면 그도 놀랐을 텐데.
    Если бы он услышал ту новость, он бы тоже удивился.
  • 열심히 공부했으면 시험에 합격했을 텐데.
    Если бы я усердно учился(лась), то сдал(а) бы экзамен.
  • 어제 파티에 갔으면 재미있게 놀았을 텐데.
    Если бы ты вчера пошел(ла) на вечеринку, то повеселился(лась) бы.
  • 돈을 아껴 썼으면 그 가방을 살 수 있었을 텐데.
    Если бы я экономил(а) деньги, то смог(ла) бы купить ту сумку.
  • 그가 약속을 잊지 않았으면 벌써 여기에 왔을 텐데.
    Если бы он не забыл об обещании, он бы уже был здесь.
  • 형용사 + 았을/었을/였을 텐데
  • 날씨가 좋았으면 공원에 갔을 텐데.
    Если бы погода была хорошей, мы бы пошли в парк.
  • 시간이 더 많았으면 좋았을 텐데.
    Было бы хорошо, если бы у нас было больше времени.
  • 그 영화가 아주 재미있었을 텐데, 못 봐서 아쉬워요.
    Тот фильм, должно быть, был очень интересным; жаль, что не смог(ла) посмотреть.
  • 음식이 맵지 않았으면 더 많이 먹었을 텐데.
    Если бы еда не была острой, я бы съел(а) больше.
  • 그때 내가 좀 더 용감했으면 좋았을 텐데.
    Было бы лучше, если бы я был(а) смелее в тот момент.
  • 어렸을 때 키가 더 컸으면 좋았을 텐데.
    Было бы хорошо, если бы я был(а) выше ростом в детстве.
  • 길이 막히지 않았으면 제시간에 도착했을 텐데.
    Если бы не было пробок, я бы прибыл(а) вовремя.
  • 그 소식을 들었을 때 정말 기뻤을 텐데.
    Ты, должно быть, очень обрадовался(лась), когда услышал(а) ту новость.
  • 방이 좀 더 따뜻했으면 잠을 잘 잤을 텐데.
    Если бы в комнате было немного теплее, я бы хорошо спал(а).
  • 이다 + 였을/이었을 텐데
  • 내가 부자였으면 그 차를 샀을 텐데.
    Если бы я был(а) богатым(ой), я бы купил(а) ту машину.
  • 그 사람이 의사였으면 병을 고칠 수 있었을 텐데.
    Если бы тот человек был врачом, он бы смог вылечить болезнь.
  • 그날이 휴일이었으면 여행을 갔을 텐데.
    Если бы тот день был выходным, я бы поехал(а) в путешествие.
  • 그 소문이 사실이었으면 모두가 충격을 받았을 텐데.
    Если бы тот слух оказался правдой, все были бы в шоке.
  • 우리가 친구가 아니었으면 이렇게까지 슬프지 않았을 텐데.
    Если бы мы не были друзьями, мне бы не было так грустно.
  • 조금 더 신중한 결정이었으면 좋았을 텐데.
    Было бы лучше, если бы это было более обдуманное решение.
  • 그가 범인이었으면 벌써 잡혔을 텐데.
    Если бы он был преступником, его бы уже поймали.
  • 진짜 금이었으면 비싸게 팔 수 있었을 텐데.
    Если бы это было настоящее золото, я бы мог(ла) продать его дорого.
  • 그가 학생이었으면 돈이 없었을 텐데.
    Если бы он был студентом, у него, вероятно, не было бы денег.
  • Примечания

    нет.