ГРАММАТИКА 지만
지만 – это соединительное окончание, выражающее противопоставление. Переводится как «но», «однако», «хотя».
Значение
- но; однако; хотя; ► выражает противопоставление.
Алломорфы
- 지만
Сочетаемость
- 동사
- 형용사
- 이다
Форма
동사 + 지만
받침 ⭕ | 지만 | 먹지만 | 읽지만 | 받지만 |
받침 ❌ | 지만 | 가지만 | 보지만 | 만들지만 |
형용사 + 지만
받침 ⭕ | 지만 | 좋지만 | 작지만 | 많지만 |
받침 ❌ | 지만 | 크지만 | 예쁘지만 | 비싸지만 |
이다 + 지만
받침 ⭕ | 이지만 | 학생이지만 | 집이지만 | 선생님이지만 |
받침 ❌ | 지만 | 의사지만 | 친구지만 | 나무지만 |
Примеры
동사 + 지만
Я бывал(а) в Корее, но на острове Чеджу побывать не удалось.
Я занимаюсь спортом каждый день, но вес плохо уходит.
Я, конечно, встретился(лась) с ним, но нам не удалось долго поговорить.
Хотя идет дождь, мы все равно пойдем на пикник.
Я ем кимчи, но не очень его люблю.
Я усердно учился(лась), но провалил(а) экзамен.
Я читал(а) ту книгу, но плохо помню содержание.
Я хорошо пою, но плохо танцую.
Я ждал(а) его, но он не пришел.
형용사 + 지만
Этот дом большой, но немного дорогой.
Погода холодная, но небо ясное.
Та одежда красивая, но мне она не идет.
Работы много, но она интересная.
Корейский язык сложный, но очень увлекательный.
Он умен, но не прилагает усилий.
Я невысокого роста, но хорошо играю в баскетбол.
Я устал(а), но нужно закончить домашнее задание.
Тот ресторан находится далеко, но там очень вкусно.
이다 + 지만
Я студент, но также и подрабатываю.
Он врач, но очень хорошо рисует.
Сегодня будний день, но у меня выходной.
Мы друзья, но у нас совершенно разные характеры.
Хотя сейчас зима, погода теплая.
Он иностранец, но свободно говорит по-корейски.
Он ребенок, но говорит как взрослый.
Это небольшой подарок, но он от всего сердца.
Это поддельная сумка, но выглядит как настоящая.
Примечания
нет.